[Outside of Melancholy]

01. Outside of Melancholy ~憂鬱の向こう側~


작사 : 하야시 에이키 (林 英樹)

작곡 : 사토 준이치 (佐藤 純一)

편곡 : fhana




幾千回ものループを繰り返し今ここに

이쿠센카이모노 루-푸오 쿠리카에시 이마 코코니

수 천 번의 루프를 반복해 지금 이곳에


辿り着いた「この僕」

타도리츠이타 코노 보쿠

다다른 나


出会ったんだ ここにだけの「君」

데앗탄다 코코니다케노 키미

여기에만 있는 너를 만났어



幾千回ものループを繰り返し今ここに

이쿠센카이모노 루-프오 쿠리카에시 이마 코코니

수 천 번의 루프를 반복해 지금 이곳에


辿り着いた「この僕」

타도리츠이타 코노 보쿠

다다른 나


いくつもの「僕」を置いて

이쿠츠모노 보쿠오 오이테

나를 몇 번씩 두고



どうして君だけだったのだろう?

도-시테 키미다케닷타노다로-

어째서 너뿐이었을까?


星の数の中で

호시노 카즈노 나카데

별처럼 많은 사람 중에


奇跡のように僕を見つけた

키세키노 요-니 보쿠오 미츠케타

기적처럼 나를 찾았어


ここで会えた

코코데 아에타

여기서 만날 수 있었어



いつか憂鬱なセカイには

이츠카 유-우츠나 세카이니와

언젠가 우울한 세상에는


見渡す限りに花が咲き

미와타스 카기리니 하나가 사키

온 사방에 꽃이 피고


胸のざわめき抑えきれない

무네노 자와메키 오사에키레나이

뛰는 가슴을 주체할 수 없어


雲を越え連れて行って

쿠모오 코에 츠레테잇테

구름을 넘어 데려가 줘


君はあの窓の向こう側

키미와 아노 마도노 무코-가와

너는 저 창 너머에서


微笑みたたえて手を振るよ

호호에미 타타에테 테오 후루요

미소를 띄우며 손을 흔드네


僕はそう涙さえ

보쿠와 소- 나미다사에

나는 눈물마저


振りほどき会いに行こう

후리호도키 아이니 유코-

떨쳐내고 만나러 가겠어



思い出してる

오모이다시테루

떠올렸어


二人で駆け下りた坂道を

후타리데 카케오리타 사카미치오

둘이서 달리던 언덕길을


その先の景色は変わらずに

소노 사키노 케시키와 카와라즈니

그 끝의 풍경은 변치 않고


そこにあるよ

소코니 아루요

그곳에 있어



朝の匂いにほら包まれて

아사노 니오이니 호라 츠츠마레테

아침 내음에 휩싸여


挨拶を交わした

아이사츠오 카와시타

인사를 나눴어


君と何度も別れと出会い

키미토 난도모 와카레토 데아이

너와 몇 번이고 헤어지고 만나며


紡いだんだ

츠무이단다

자아낸 거야



星の巡りの法則に

호시노 메구리노 호-소쿠니

별들의 법칙에


僕らはただ巻き込まれてく

보쿠라와 타다 마키코마레테쿠

우린 그저 말려들고 있어


胸のざわめき抑えきれない

무네노 자와메키 오사에키레나이

뛰는 가슴을 주체할 수 없어


ただそこに立ち尽くした

타다 소코니 타치츠쿠시타

그곳에 서있을 뿐


でも君は窓の向こう側

데모 키미와 마도노 무코-가와

하지만 너는 창 너머에서


微笑みたたえて手を振るよ

호호에미 타타에테 테오 후루요

미소를 띄우며 손을 흔드네


僕はそう涙さえ

보쿠와 소- 나미다사에

나는 눈물마저


振りほどき会いに行こう

후리호도키 아이니 유코-

떨쳐내고 만나러 갈거야



また君に触れたかった

마타 키미니 후레타캇타

다시 너에게 닿고 싶었어


君の手がかりを探し

키미노 테가카리오 사가시

너의 단서를 찾아서


再び僕らは出会う

후타타비 보쿠라와 데아우

우리는 다시 만날 거야


この線で

코노 센데

이 선에서



君はあの窓の向こう側

키미와 아노 마도노 무코-가와

너는 저 창 너머에서


微笑みたたえて手を振るよ

호호에미 타타에테 테오 후루요

미소를 띄우며 손을 흔드네


僕はそう涙さえ

보쿠와 소- 나미다사에

나는 눈물마저


振りほどき会いに行くよ

후리호도키 아이니 유쿠요

떨쳐내고 만나러 가



いつか憂鬱なセカイには

이츠카 유-우츠나 세카이니와

언젠가 우울한 세상에는


見渡す限りに花が咲き

미와타스 카기리니 하나가 사키

온 사방에 꽃이 피고


胸のざわめき抑えきれない

무네노 자와메키 오사에키레나이

뛰는 가슴을 주체할 수 없어


雲を越え連れて行って

쿠모오 코에 츠레테잇테

구름을 넘어 데려가 줘



憂鬱の向こう側へ

유-우츠노 무코-가와에

우울의 저편으로



幾千回ものループを繰り返し今ここに

이쿠센카이모노 루-푸오 쿠리카에시 이마 코코니

수 천 번의 루프를 반복해 지금 이곳에


Posted by Lyleroz
,